なごやくざいしのブログ

名古屋で調剤薬局の薬剤師をしています。

英語で服薬指導 湿布

あつい〜〜

夏一色ですねええ。

 

よし、今日も頑張ろう。

本日のお題

 

 

 

モーラステープL40 70枚

1日1回 足

 

 

これを出していきたいと思います。

 

ちなみに湿布は英語でcompressといいますが

 

This is a kind of patch.

こちらは貼り薬になります

 

このほうがわたしは好きです。英語が第2言語の方にはこっちの方が伝わります。

 

Please use once a day.

1日1回使ってください。

 

1 pack includes 7 patches.

1袋に7枚入ってます

 

Today you have 10packs.

本日は10袋出ています。

 

 

いい感じ。

 

 

さあ、最後はモーラステープ独特の副作用について説明しましょう。

 

 

 Please avoid affected areas from sunlight 

while you are using this patch

and for 4weeks at least after using it.

湿布を使っている時、そして、湿布を使ったあと少なくとも4週間は患部を日光に当てないでください。

 

Because this medicine will make your skin sensitive.

過敏症を起こすことがあるので。

 

 

日本語で言うところの赤くなったり、痒くなったりすることを、過敏症とあえて難しい言葉で説明することはないですが

 

 

Sensitive という言葉はかなり分かりやすくて簡単な言葉なのでこれで通じます!!

 

 

実際、モーラステープで光線過敏症を起こした患者さんをみたことがあるのですが

あれをみると、しつこいくらい説明しなきゃなって、再確認させられました…

 

 

是非、お役立てください。