なごやくざいしのブログ

名古屋で調剤薬局の薬剤師をしています。

英語で投薬 ジェネリック医薬品②

この間はジェネリックに、

変えてもいいかということについて軽くまとめました。

 

今度はジェネリックと先発の違いはなに?

 

と言われた時の

 

説明についていくつか説明したいと思います。

 

The main ingredient of generic medicines is the same as that of brand medicines.

ジェネリック医薬品は先発医薬品と同じ主成分を使ってます。


It also has the same effect as brand ones.

効果も同じです。


The company that treat each of medicines is deferent.

薬を使っている会社は違います。


The addictives could be different depending on the kinds of each medicine.

添加物は異なることがあります。

 

 

これでばっちり。

あ、あとは

 

Generic medicines are cheaper than Brand ones.

ジェネリック医薬品の方が先発より安いよ、と。

 

 

あーーージェネリックのパーセントあげたい!!

 

しっかり説明するようにしよう。

 

うん。

英語で服薬指導 控えてほしいこと

服薬指導ではよくある

 

このくすりを飲む間は〜を避けてください。

 

という言葉。

 

 

英語でどう表現しましょう?

 

 

Please avoid to〜

while you are taking this medicine.

 

これです。これで通じます。

 

 

よーーーく使う例文を2つご紹介

 

This medicine will make you sleepy.

この薬で眠くなることがありますので

Please avoid to driving while you are taking  this medicine.

服用中の飲酒は避けてください

 

 

 

 

 

 

Please avoid to drinking while you are taking this medicine.

このくすりを飲んでる時は、お酒は避けてください。

The Alcohol beverages make this  medicine work too much.

アルコールが薬の作用を強くすることがあります。

 

 

 

いかがでしょうか??^^

 

 

 

 

夏バテな薬剤師

名古屋も梅雨が明けて、やってまいりました。

 

夏。

 

OS-1の売れる夏です。

まあうち置いてないけど。

 

ソリタな夏です。

 

ところで

通常の調剤薬局薬剤師あるあるでいくと

 

恒例

冷房の温度の上げ下げ戦争

 

の時期でもあるのですが。

 

 

今回のお話は違います。その逆です。

うちの薬局、まさかの冷房が全く効かないんです。何度業者さんをよんでも全く効かない。

 

もう死ぬんじゃないかと。

 

夏こせないんじゃないかと。

 

しかし、わたし、数年前にも経験があるんです。

 

真夏に職場の冷房壊れたことが。

 

ということで、

数少ないかもしれませんが

 

真夏に調剤薬局の冷房効かなくなった薬剤師あるある、いきたいと思います。

 

①白衣を着たくない

 

もう何が暑いって白衣が暑い。そでをまくってもバタバタさせても暑い。生地ぶ厚い。

 

トイレに行く時に一回白衣脱いだら、もう一度白衣着たくない。

 

 

②トイレが暑い

 

ナニコレってくらい暑い。ほんと暑い。

もわってする。

もう行きたくなくなる。

もしくはトイレに冷房欲しい。

 

 

 

③冷蔵庫は長めに開ける。

 

インスリン、液剤等々冷蔵庫に入っているものを取るときは長めに開ける。

もう一生冷所品とっていたい。

 

④冷所品の冷たさに癒される。

 

インスリンの空箱が、冷えていて気持ちいい。

液剤がめっちゃ冷えてて気持ちいい。

ちょっと、握って幸せ。

周りの人に伝えたくなるくらい幸せ。

 

 

⑤お届け、分譲は嫌すぎる。

 

薬局の中も暑いのに、外に出るなんて自殺行為のような気がしてくる。

 

しかし、じゃんけんに負けて実際行ってみると、訪問先は冷房が冷えてて幸せになる。

もう帰りたくなくなる。

 

⑥分包機が暑すぎる

 

暑い中で一包化してたら、気づく、分包機暑すぎる問題。

危険地区。

 

⑦扇風機に期待する

 

扇風機が大活躍することを期待して設置→ちょっと右側暑いから傾ける→ちょっと左側暑いから傾ける→ちょっと上半身暑いから小高いところに置いてみる エンドレス移動

 

 

 

さあ、明日から台風だとか言って

暑さ+湿気!

戦いましょう。今週も

英語で服薬指導 虫刺され

いやー夏がやってきました。

夏はやっぱり虫が多い。

そして、虫刺されに悩まされる患者さんも少なくない。

 

今日のお題は虫刺され。

 

虫刺されは英語で

insect bites (直訳 虫噛まれ)

insect stings (直訳 虫刺され)

と言います

 

応用すれば

Mosquito bites  蚊に刺され

Bee stings 蜂刺され

 

となるわけです。

 

 

 

リンデロンVG軟膏 5g 1日1-2回

 

This medicine contains antibiotics and steroids which improve redness and itchy.

このお薬は抗生剤と、赤み、痒みを改善するステロイドが入ってます。

Please use 1-2times a day.

1日1-2回使用してください。

Please don’t use a lot, a little bit is enough.

たくさん使う必要はありません。

If it get better,you don’t need to use it.

もし、症状が良くなれば、もう、この薬を使う必要はありません。

 

 

こんな感じで説明できますね。

 

 

 

 

おまけ

 

虫除けスプレー bug spray 

蚊取り線香 mosquito coils 

ウナやムヒなど insect bite relievers 

 

問診票に戸惑う

これも、薬局のいらっとポイントなんでしょうか?

 

問診票

 

いや、さっき病院でも書いたわ。

そう思いますよね…。

 

しかし、あれを書いてもらわないと

併用薬チェック、副作用チェック等々できないわけです…

 

薬剤師の問診票への戸惑い 1つ目は

 

①絶対に書きたくないと言われる。

これはもう困ります。もう、口頭で聞いても答えてくれない場合は、併用薬、アレルギー歴、副作用歴等々なにもないと決めつけて、お話しするはめになります。

 

 

 

とはいえ、大体の方がしっかりと書いてくれます。

本当に御協力ありがとうございます。

 

しかしながら、やはり薬剤師は戸惑いがかかせません。

 

 

 

②併用薬のくすりがなにか分からない。

なんの薬か分からない。見たことない薬の名前。サプリメント?と思ってインターネットで検索するけど出てこない。

なんの薬ですか?と聞くと

「元気になる薬です」

…さっぱりわからない。

 

 

サプリメントの量が多すぎる

いや、一体どんだけサプリメントに頼るのっていう。サプリメントだけでももう成分重複してるんじゃないかなって思ってしまう。

調べるのが大変です。

 

 

④未成年者の飲酒項目

未成年者で飲酒の項目に印が入ってる場合…。

うーーん。うーーーん。

これは大人として、一言、言わなくてはいけないでしょうか?

 

 

⑤成人の方の体重の項目

薬局では子供のお子様には、薬の量のチェックのため、体重を確認させてもらうことがあります。

 

大人の方の体重は…

急な告白に驚きます。

うん。でもせっかくだし、記録させていただきます。

 

 

⑥併用薬チャンピックスで喫煙あり

いや、禁煙失敗しとるがな!!!

 

 

以上最近あった、問診票への戸惑い6選でした。

今後とも問診票の御協力よろしくお願いします。

 

 

 

英語で服薬指導 漢方薬

漢方薬は英語でherb medicines

ハーブと読むのではなく、アーブの読みます。

 

たまに患者さんでChinese medicines(中国の薬)と言ってる人も聞きます。

 

葛根湯 7.5g 毎食前 5日分

 

今回はシンプルに風邪で出たってことにしましょう笑

 

ちなみに病状を聞くときは

薬剤師お得意の

What’s wrong with you today?

今日はどうされましたか?

で聞いていきましょう。

 

よし、本題に戻ります。

 

葛根湯 0.9g 毎食前 5日分

 

いざ、投薬

 

Today you have one kind of herb medicine.

本日は漢方薬が出ています。

Please take 1pack 3times a day before meal.

1日3回食前に服用してください。

lf you forget to take it before meal,you can take it after meal.

もし、食前に飲み忘れたら、食後に飲んでください。

 

 

まあ、漢方薬だからって、そんなにせつめいが大変なこともないですね^^

 

英語で服薬指導 点眼薬

目薬は英語でeye drop

 

もう花粉症の季節は終わっちゃいましたが、今日は目薬の服薬指導を紹介していきたいと思います。

 

アレジオン点眼.       1本 1日4回

フルオメトロン点眼 1本 痒い時

 

よし今日のお題はこれで行きましょう

もうこれでもかってくらい長々と丁寧に。

 

 

Today, you have 2kinds of eye drops.

本日2種類の目薬が出ています。

First,This is for your allergy

まず、こちらは抗アレルギーの目薬です。

 Please use 4times a day.

1日4回使用してください。

And This is stronger type medicine.

こちらはより強い作用のお薬です。

Please use it only when you feel itchy,

痒い時だけ使用してください

4 times a day at maximum.

多くても1日4回までにとどめてください。

Please shake well before using.

使用前によく振ってからお使いください。

 

when you use 2kinds of medicines at the same time,

もし、2種類同時に点すときは、

 please use this eye drop first,

先にこちらの目薬を使うこと。

and at least 5 minutes interval  is necessary before using second one.

そして、2種類目の目薬を使う前に最低5分間隔を空けるようにしてください。

 

 

はー日本語で説明すると短いんですけど、英語だと長く感じるんですよね。

 

点眼する は難しく考えず、useを使うのがいいかと思われます。

 

ステロイドの説明は難しいですが、今回の場合は私は日本語でもより強い薬と説明するのでstrongerを使いました。

for itchy eye とかでも良いです!

 

ちなみにsteroidという単語が伝わる人は、いないこともないのですが、

日本語でもステロイドと説明するのはちょっと不親切のような気がしますので、私はあまり使ってません。(^ ^)

 

とりあえず今日はここまで。